Traducción y localización software

TESTING DE LOCALIZACIÓN / IDIOMAS

El desconocimiento respecto a la fase de pruebas de traducción y localización software provoca que productos finalizados muestren frases incoherentes con el contexto cultural del país, debido a una traducción inicial descontextualizada.

El testing de localización verifica que el consumidor final del país al que va dirigido el producto, entienda bien el contenido del mismo.

Un ejemplo emblemático es, en el juego Final Fantasy VII, la traducción de la palabra “party” como “fiesta”, en lugar de “grupo”, traducción que en este caso se adecuaba mucho mejor al contexto de la historia.

Habitualmente los traductores reciben el texto íntegro, sin poder integrarlo en el contexto de la historia, por lo que se hace imprescindible un testeo de localización.

Traducción y Localización - Idiomas
Traducción y Localización - Localizar software

SERVICIO DE TRADUCCIÓN

¿Por qué es importante la traducción y localización de tu software a varios idiomas? La respuesta fácil es llegar al máximo número de clientes, y esto ayudará de manera notable a mejorar tus ventas.

Lanzar tu producto únicamente en inglés o sólo en español, limitará tus ventas y el alcance de tu proyecto globalmente.

Los usuarios son cada vez más exigentes y el hecho de encontrar un software completamente traducido a su lengua es clave para el éxito del producto. Además, la reputación de su empresa se verá beneficiada al ser identificada como una empresa que cuida y se preocupa de las necesidades de sus clientes.

Considere traducir su software al mayor número de idiomas posible.

Nuestros servicios de traducción y localización te permitirán globalizar tu producto y llegar a un público más numeroso.

Indícanos a qué idiomas quieres traducir tu software y nosotros nos encargamos.

Traducción y Localización - Internacional